音乐笔记314、表达感谢的「ありがとう」,你用对了吗?
2020-09-02 21:43,网友“光酱语言研究所”发表名为《表达感谢的「ありがとう」,你用对了吗?》的文章。
(资料图片仅供参考)
文章内容:
…内、容、内容:见《欧几里得66》…
(…《欧几里得》:小说名…
…《欧几里得66》:《欧几里得》这部小说的第66话…)
就算没有学习日语的人,都知道日语里“谢谢”怎么说。
…学、习、学习:见《牛顿160》…
「ありがとう」经常被大家用于日常的表达中,我就经常脱口而出,家里人还以为我傻了。
今天就来解析「ありがとう」,让我们更加了解它。
…解、析、解析:见《欧几里得36》…
今天就让我们一起去看看,首先我们先从「ありがとう」的语源角度进行分析,它由「ありがたい」变化而来,可以写作汉字「有り難い」,
…分、析、分析:见《欧几里得36》…
…ありがたい:见《音乐笔记312、“ありがたい”是由哪几部分组成的,合在一起是什么意思?》…
…ある:【自动词・五段/一类】有。见《音乐笔记295》…
…難い[がたい]:【接头/接尾】
(作为补助用言,接在连用形下)难以……,难于……;很难……,不容易。见《音乐笔记312》…
…变、化、变化:见《伽利略10》…
从汉字的写法 我们不难推测出 它的意思大概是“难得的、难能可贵的”。
在以前,受到别人恩惠的时候,大家都会使用「有り難い」去表达,
因为说得多了,就逐渐转变为谢谢的说法。
刚刚学习日语的时候,我们要特别注意练习的时候,我们尽量将「ありがとう」说成它的礼貌形「ありがとう ございます」。
…学、习、学习:见《牛顿160》…
…ありがとう ございます:见《音乐笔记313、如何用日语说谢谢?》…
「ございます」在句子中并没有什么具体的含义,
…具、体、具体:见《牛顿123》…
…含、义、含义:见《欧几里得193》…
仅仅只是表达客气、礼貌的语气,
尤其是在商业或者正式场合里,我们要郑重地使用「ありがとう ございます」,而不会用「ありがとう」这种相对轻松简单的说法。
…相、对、相对:见《欧几里得69》……简、单、简单:见《伽利略13》…
其实这个也还是日语学习中的一个难点,我们需要根据场合、对象以及彼此关系的不同而要选择不同的词汇去表达。
…根、据、根据:见《欧几里得115》…
…对、象、对象:见《欧几里得39》…
…关、系、关系:见《欧几里得75》…
对于我们初学日语的人来说,这个比让我们学会动词的词尾变化还要难,
词尾变化可以在我们不断练习的过程中渐渐熟练,用多了也就不会错了,
…过、程、过程:见《欧几里得194》…
但针对场合、对象的不同,我们却没有办法拿捏准,
因为我们都知道的 毕竟语言这个东西非常微妙,没有绝对的标准,只能够在实际的语境的中慢慢学习,慢慢揣摩,吃过几次亏就懂得了。
…语、言、语言:见《欧几里得160》…
…绝、对、绝对:见《欧几里得172》…
…标、准、标准:见《牛顿15》…
随着学习的不断深入,我相信大家还会遇到更大的难题,
就是 我们会发现 日语里有「ありがとう ございます」和「ありがとう ございました」两种表达谢谢的说法,
但是乍一看,很多人以为它们只是「ます」和「ました」的差异,认为只是过去时态 和非过去时态之间的差异,
事实上,它们当中的界限 并没有这么明显,
…事、实、事实:见《欧几里得6、7》…
有时候 它们可以互换使用,
有的时候 却只能使用其中一个。
举个例子,比如说我请别人帮我买东西,
在别人答应帮忙的时候,我们的只能说「ありがとう ございます」,因为要表示的动作还没有结束,所以我们不能用「ありがとう ございました」。
而当别人买来东西之后,我们一般会用「ありがとう ございました」来表示感谢,
这时候的表达 相当于是对这件事件做一个完结,表示它这个行为已经结束了,
…行、为、行为:见《欧几里得197》…
但是这里使用「ありがとう ございます」也没有毛病,这里的表达 是以一种超越时态的态度 来对时间表示感谢,
或是彼此之间的话题 或者关系尚未因此结束,
所以不用感谢作为话题的终结。
由此可知,表达感谢的动作行为 尚未完成的时候,我们的只能用「ありがとう ございます」,
而动作完成之后 通常会使用「ありがとう ございました」,
但是 也可以用「ありがとう ございます」去表示。
ありがとう ございます。
①对即将发生 却尚未完成的动作 表示感谢。
②在彼此的话题 或关系 尚未完结的状态下 对已经完成的动作表示感谢。
…状、态、状态:见《伽利略42》…
ありがとう ございました。
对已经完成的动作行为 表示感谢,有表示彼此的关系到此告一段落的含义。
…含、义、含义:见《欧几里得193》…
了解以上的用法之后,我们也就不难理解在商业行为里,通常在客人尚未离开的时候 以「ありがとうございます」来表达感谢,
…理、解、理解:见《欧几里得58》…
而客人完成购买,将要离开店铺的时候 用「ありがとう ございました」表示感谢。
客人表示购买意愿时,我们用「ありがとう ございます」
客人掏钱付账的时候,我们用「ありがとう ございます」
客人结完账走人的时候,我们用「ありがとうご ざいました」。
又比如说在飞机上,如果飞机即将起飞,空乘们会说「今日も チャイナエアラインを ご利用いただきまして ありがとう ございます。」
…今日[きょう]:【名词】今天。见《音乐笔记241》…
…も:《係助詞》也。见《音乐笔记280》…
…チャイナエアライン:中国航空…
(“这个词网上查不到,但翻译为‘中国航空’。”中学生说。)
…を:【格助词】表示动作,作用的对象。见《音乐笔记217》…
…ご:【接头/接尾】用于表示尊敬。见《音乐笔记222》…
…利用[りよう]:【名・他动词・サ变/三类】
1.使其发挥作用。
2.采取手段为自己谋利…
…いただきます:【惯用句】吃饭前的致辞,那我开动了…
“2019-06-04 18:26,网友“夏槿(jǐn)日语教室”发表名为《日本人吃饭时说的「いただきます」到底什么意思?》的文章。
请看下集《音乐笔记315、「いただきます」的来源》”
若不知晓历史,便看不清未来
欢迎关注哔哩号“人性的游戏”
X 关闭
Copyright © 2015-2022 海峡养生网版权所有 备案号:皖ICP备2022009963号-10 联系邮箱:396 029 142 @qq.com